تُشكّل شروط وأحكام الشراء هذه اتفاقية ملزمة بين المورّد (XCM و Xinchuangmeng) والعميل (بصفته مشتري خدمات التصنيع من XCM و Xinchuangmeng). ويُعدّ إرسال بريد إلكتروني أو أمر شراء يُوجّه المورّد بالبدء في العمل بمثابة إقرار من العميل بأنه قد قرأ شروط وأحكام المورّد ووافق عليها.

1) يوافق العميل على دفع جميع الرسوم والمصاريف عند استحقاقها وبالقيمة المذكورة. لا يشمل السعر أي ضرائب مبيعات أو استخدام أو ضرائب مماثلة ("ضريبة المبيعات")، كما يتحمل العميل مسؤولية جميع رسوم وضرائب الاستيراد.

٢) شروط الدفع: يتفق الطرفان على شروط الدفع المذكورة في عرض الأسعار. جميع الفواتير مستحقة الدفع بالكامل، دون أي خصومات أو مقاصة. يحتفظ المورّد بحقه في تعليق تنفيذ هذا الاتفاق (بما في ذلك تصنيع الأجزاء) في حال تخلف العميل عن سداد جميع المبالغ المستحقة، ويحتفظ المورّد بالملكية القانونية الكاملة للأجزاء حتى استلام كامل المبلغ المستحق عن هذا الطلب.

3) بما أن المورد يقوم بتصنيع كل جزء حسب الطلب، فقد لا يتمكن المورد من تعديل أو إلغاء الطلب بمجرد تقديمه (1) بمجرد قطع المواد المطبقة أو استخدامها أو معالجتها بأي شكل آخر، أو (2) بالنسبة لأي مواد غير متوفرة في المخزون و/أو مواد طلب خاصة تم تسعيرها وشراؤها خصيصًا لهذا الغرض.

٤) تبدأ عملية التصنيع فور استلام ملف بيانات القطعة النهائي من العميل، وقد يؤثر استلام بيانات القطعة المعدلة بعد بدء المشروع على السعر ومدة التسليم. في حال حدوث أي تغييرات في التصميم أو تعديلات على المواصفات بعد استلام أمر الشراء، يوافق العميل على دفع أي تكاليف إضافية قد يتكبدها المورد.

5) إن المدد الزمنية المذكورة هي تقديرات فقط ولن تبدأ إلا بعد الانتهاء من مراجعة التصميم للتصنيع (DFM) وتأكيدها وبدء الإنتاج الفعلي، وسيبذل المورد قصارى جهده للوفاء بمواعيد التسليم المتوقعة المتفق عليها مع العميل وقت تأكيد الطلب، على الرغم من أنها لا تلزم المورد بأي شكل من الأشكال.

٦) ما لم يُتفق على خلاف ذلك، تُباع جميع قطع الغيار من مصنع البائع (وفقًا لشروط التجارة الدولية ٢٠٢٠)، وينتقل حق الملكية ومخاطر الفقدان لكل شحنة من قطع الغيار إلى العميل عند تسليم البائع الشحنة إلى شركة النقل. في حال احتاج العميل إلى تغليف خاص أو ترتيبات تسليم خاصة، يجب التنسيق مع البائع قبل الشحن، حيث قد تُفرض رسوم إضافية.

7) يتحمل العميل المسؤولية الكاملة عن صحة ملفات البيانات المُقدمة، ولا يتحمل المورد مسؤولية التحقق من تطابق الملفات. عند تقديم بيانات ثلاثية الأبعاد ورسومات ثنائية الأبعاد، سيتم تصنيع الأجزاء وفقًا للبيانات ثلاثية الأبعاد. أما الرسومات ثنائية الأبعاد، فستُستخدم لأغراض المعلومات العامة والتفاوتات المسموح بها فقط.

٨) تستند جميع التفاوتات إلى التفاوتات العامة للمعايير الدولية ما لم يتم تقديم رسومات تتضمن التفاوتات. يستخدم المورد معيار DIN ISO 2768 (f) للأجزاء المعدنية المشغّلة، ومعيار DIN ISO 2768 (m) للأجزاء البلاستيكية المشغّلة. تُنتج الأجزاء المصبوبة بالتفريغ بتفاوت أبعاد عام يبلغ ± ٠٫٣٪.

٩) يقرّ العميل ويوافق على أنه يجوز للمورّد إسناد أي جزء من الطلبية إلى أحد شركائه أو تفويضه إليه، وذلك نظراً لمحدودية قدرة وحدة التصنيع الواحدة على الإنتاج. وبناءً على ذلك، يقرّ العميل ويوافق على أنه يجوز للمورّد مشاركة بيانات ومواصفات الأجزاء مع شركائه لمعالجة طلبات العميل وتصنيعها.

١٠) بالنسبة لطلبات الإنتاج بكميات كبيرة، تعتمد خطة المعاينة الإحصائية على معيار MIL-STD-105E AQL المستوى الثاني أو معايير داخلية أكثر صرامة. سيتم شحن تقارير فحص الأبعاد مع مطبوعات السجلات ذات الصلة مع القطع. جميع المنتجات غير قابلة للاسترداد ما لم يُتفق على خلاف ذلك كتابيًا. المنتجات غير مخصصة للاستخدام في التطبيقات الحساسة للحياة أو تطبيقات السلامة الحرجة ما لم يُتفق صراحةً على ذلك كتابيًا. لا يتحمل البائع مسؤولية التحقق من قانونية أو صحة أي تصميم.

11) في حال وجود أي مشكلة تتعلق بالجودة، يجب على العميل إبلاغنا بها خلال 30 يومًا من تاريخ شحن العينات/القطع. وإلا، يُعتبر ذلك بمثابة قبول من العميل للعينات/القطع.

12) لا يتحمل البائع مسؤولية أي ضرر ناتج عن تعديلات العميل أو عمليات التشطيب الثانوية بعد الاستلام. ويجوز للبائع طلب إعادة أي أجزاء غير مطابقة للمواصفات لتحليل السبب الجذري واتخاذ الإجراء المناسب.

13) يقر العميل ويضمن ويتعهد بأن أي محتوى أو بيانات أو مواد أخرى يقدمها العميل لا تنتهك أو تسيء استخدام أو تخالف حقوق أي طرف ثالث، بما في ذلك حقوق الملكية الفكرية والخصوصية وحقوق الدعاية، وأن استخدام البائع المتوقع لها يتوافق مع جميع القوانين وقد حصل على موافقة وإذن جميع الأطراف الثالثة المعنية.

14) قد تخضع البيانات والمنتجات والخدمات لقوانين ولوائح التجارة والرقابة على الصادرات الوطنية والأجنبية والدولية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، لوائح الاتجار الدولي بالأسلحة (ITAR) وقانون الرقابة على الصادرات لجمهورية الصين الشعبية. وعليه، يرفض المورّد استخدام خدماته لتصنيع أجزاء معينة مصممة للاستخدام في الأسلحة النارية أو دمجها فيها، أو لتصنيع أجزاء تتطلب ترخيصًا لتصنيعها.

15) يتحمل العميل المسؤولية القانونية الكاملة عن مواصفات التصميم والأداء، واختيار أي مواد للسلع موضوع هذه المعاملة. لا يقدم البائع أي إقرار أو ضمان، صريحًا كان أم ضمنيًا، من أي نوع كان فيما يتعلق بأي سلع أو خدمات، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر أي ضمان صلاحية تجارية أو ملاءمة لغرض معين أو عدم انتهاك حقوق الملكية الفكرية. لا تُنشئ أي نصيحة أو معلومة، سواء كانت شفهية أو مكتوبة، تم الحصول عليها من البائع أي ضمان غير منصوص عليه صراحةً في هذه الاتفاقية.

16) لا يتحمل البائع بأي حال من الأحوال مسؤولية أي أضرار عرضية أو تبعية أو جزائية من أي نوع، سواءً كان ذلك بسبب الإخلال بأي ضمان، أو الإخلال بأي شرط أو بند آخر أو رفضه، أو بسبب الإهمال، أو على أساس المسؤولية المطلقة، أو غير ذلك. ويقر العميل ويوافق على أن البائع غير مسؤول، ويوافق على عدم محاولة تحميل البائع المسؤولية عن تصرفات الأطراف الثالثة.

17) لا تتحمل الشركة البائعة بأي حال من الأحوال مسؤولية تجاه العميل تتجاوز المبلغ الذي استلمته الشركة البائعة بموجب الطلب المقدم فيما يتعلق بأي مطالبة تتعلق بالطلب المقدم.

18) يجوز للعميل إنهاء هذا الاتفاق في أي وقت بإخطار البائع. ومع ذلك، يوافق العميل على تعويض البائع عن جميع الرسوم والمصروفات المتكبدة في تنفيذ الالتزامات تجاه الدولة التي تم إنهاء الاتفاق معها.

19) تخضع هذه الاتفاقية وأي إجراء يتعلق بها لقوانين جمهورية الصين الشعبية ويتم تفسيرها بموجبها، ولا تنطبق اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع على هذه الاتفاقية.

تحتفظ شركة XCM بحق تعديل شروط وأحكام الشراء هذه في أي وقت. سيتم عرض الشروط والأحكام المعدلة على الموقع الإلكتروني، وستكون سارية المفعول على جميع عمليات شراء السلع اللاحقة. تسري جميع الشروط والأحكام الواردة في اتفاقية خدمة العملاء هذه في حدود ما يسمح به القانون.